اقتصاد اجتماعي في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 社会经济学
- "تصنيف:اقتصاد اجتماعي" في الصينية 社会经济
- "تنظيم اقتصادي اجتماعي" في الصينية 社会文化制度 社会经济体制 社会经济制度
- "اقتصاد السوق الاجتماعي" في الصينية 社会市场经济
- "حالة اجتماعية اقتصادية" في الصينية 社会经济地位
- "مجلس أمن اجتماعي واقتصادي" في الصينية 社会和经济安全理事会
- "اجتماع وزراء الاقتصاد" في الصينية 论坛经济部长会议
- "تصنيف:أوضاع اقتصادية اجتماعية" في الصينية 社会经济学
- "الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي" في الصينية 社会经济协定 社会经济问题和土地状况协定
- "قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي" في الصينية 经济及社会理事会会议厅
- "أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي" في الصينية 经济及社会理事会秘书处
- "فرع خدمات المجلس الاقتصادي والاجتماعي" في الصينية 经济及社会理事会服务处
- "إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية" في الصينية 经济和社会事务部
- "التنمية الاقتصادية والاجتماعية" في الصينية 经济和社会发展
- "اللجنة الاقتصادية والاجتماعية" في الصينية 欧洲经济和社会委员会 经济和社会委员会
- "المؤشر الاجتماعي الاقتصادي" في الصينية 社会经济指标
- "المجلس الاجتماعي والاقتصادي" في الصينية 社会经济理事会
- "المجلس الاقتصادي والاجتماعي" في الصينية 经济和社会理事会
- "المستشار الاقتصادي - الاجتماعي" في الصينية 社会经济顾问
- "برنامج الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي" في الصينية 经济和社会复兴方案
- "خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية" في الصينية 经济和社会发展计划
- "فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي" في الصينية 经济及社会理事会事务处
- "لجنة المسائل الاقتصادية والاجتماعية" في الصينية 经济和社会问题委员会
- "مركز الإعلام الاقتصادي والاجتماعي" في الصينية 经济和社会新闻中心
- "مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية" في الصينية 经济和社会权利中心
أمثلة
- والهدف هو إنشاء اقتصاد اجتماعي للسوق يولد الرخاء والعمالة.
目的是建立将带来繁荣和就业的社会市场经济。 - تتسم المنشآت المنتجة والمربحة والمستدامة، إلى جانب اقتصاد اجتماعي قوي وقطاع عام مستدام، بأنها أساسية لاستدامة التنمية الاقتصادية وفرص العمالة؛
生产性、盈利和可持续性企业,连同一个强大的社会经济和一个有活力的公共部门,是可持续的经济发展和就业机会的关键;和 - ويهدف هذا المرسوم إلى إنشاء آليات محددة لإعمال مبادئ اقتصاد اجتماعي المنحى وتعزيز فعالية سياسة اجتماعية تقوم على الإدارة السليمة للموارد المادية والمالية المتاحة.
《法令》的目的是建立具体的体制,执行社会定向经济的原则,在健全地管理现有物质和财政资源的基础之上加强社会政策的有效性。 - 14- وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي ملتزم بالنمو الشامل للجميع والمستدام للتنمية البشرية، وتعزيز اقتصاد اجتماعي أخضر من شأنه توليد النمو الشامل، وإيجاد فرص عمل لائقة والمساعدة على الحدِّ من الفقر من خلال الاستثمار في رأس المال الطبيعي.
欧盟致力于有利于人的发展的包容性和可持续性增长,促进创造包容性增长、带来体面工作机会并通过投资于自然资本来帮助减轻贫穷的讲究社会效益的绿色经济。